Dossier of evidence: instances of failure, breaches and unethical practices
CAPITA: Translation and Interpreting (formerly Applied Language Solutions)
Instances of failure to comply with MoJ contract, breaches of the Framework Agreement and unethical practices
Evidence has been compiled from various sources including:
- Online at http://rpsi.name/default
- Online at http://www.linguistlounge.org
- Via Twitter.com
- The Professional Interpreters against MoJ outsourcing in GB Facebook Group
- Witnessed reports by public service interpreters present at court hearings
- Reports passed on by members of professional interpreters’ representative bodies, including APCI, SPSI and PIA.
Each report contains the location of the court or police station concerned, date, case details (where available) and details of the incident.
Evidence describes a variation of ALS (now owned by Capita and called Capita Translation and Interpreting) failings including:
- Failing to supply an interpreter
- Supplying under-qualified interpreters
- Providing interpreters with no Legal or Criminal experience
- Providing interpreters without assessments
- Providing interpreters with inappropriate Tier allocations
- Providing interpreters without CRB checks
- Unethical ALS practices
- Breaches of the Ministry of Justice Framework Agreement (FWA)
Read the dossier here