Is there still a market for professional language services?
In the last couple of years public services in the UK have been under an increasing pressure to review their procedures for language support they offer to speakers of other languages. A few organisations have limited their use of translators and interpreters and some organisations have even gone as far as translating their website with machine translation tools. This year Google has also launched its electronic image translator on mobile phones. Does it work or does it present more risks than advantages to both public sector and commercial companies who endeavour to use it in their work? Is there still a market for professional language services?